
全国服务热线
400-993-8812 (9:00-23:00)
在线客服
9:00-23:00

小郎老师微信
免费领取
·托福雅思备考资料 ·网校免费试听课 ·网校课程优惠券标准韩国语是新手学习韩国语的必不可少教材内容,日韩道线上为大伙儿提前准备了韩语入门:标准韩国语第三册精解,期待对大伙儿有一定的协助。
点击查看>> 标韩第三册归纳 제 7과 한국의 명절 【课文内容】 (1) 세민:문수 씨,다음 목요일이 설날인데 뭐 할 거예요? 문수:글쎄요,특별한 계획은 없는데요. 세민:그럼,떡국 드시러 저희 집에 오세요. 문수:그 날은 친척들이 다 모이실 텐데 제가 가서 폐를 끼치는 건 아닌지 모르겠어요. 세민:별 말씀을 다 하세요.와서 떡국도 드시고 윷놀이도 하면서 한국 사람들이 설날을 어떻게 보내는지 느껴 보세요 문수:그런데 한국은 많은 것들이 서양식으로 바뀌었는데도 불구하고 명절은 음력으로 지내네요. 세민:수천 년을 지켜온 건데 바꾸기가 쉽겠어요? 문수:세민 씨는 고향에 안 내려가는 걸 보니 고향이 서울이신가 봐요. 세민:고향은 경남 진주인데,제가 어렸을 때 서울로 이사를 했어요.친척들도 다 서울에 계시고요. (2) 한국의 가장 큰 명절 중 하나인 설날은 음력 1월 1일로 ,한 해를 시작하는 의미를 갖는 아주 중요한 날이다. 설날 한국 사람들은 대부분 고향을 찾아간다,대부분의 관공서나 회사가 설날을 전후하여 3일 이상 쉬고,가게들도 대부분 문을 닫는다.그래서 고속도로를 비롯한 모든 도로 및 철도가 고향에 내려가는 사람들로 가득찬다.그래서 고향에 가는 데에는 시간이 평소보다 3배에서 5배까지 더 걸리자만,고향을 찾아가는 이들의 마음은 가족들을 만난다는 생각에 즐겁기만 하다. 설날 아침에 사람들은 새옷으로 갈아입고 정성껏 준비한 음식으로 돌아가신 조상을 기리는 차례를 지낸다.옛날에는 남자들만 차례에 참석했지만 요즘 들어서는 여자들도 함께 차례를 지내는 가정이 늘고 있다 차례가 끝난 다음에는 부모님을 비롯한 웃어른께 세배를 하고 그 분들의 건강과 행복을 기원한다,아랫사람의 세배를 받은 어른들은 덕담을 하고 ,아이들에게는 세뱃돈을 준다 차례와 세배가 끝나면 아침으로 떡국을 먹는다,그리고는 온 가족이 모여 윷놀이 등을 하며 즐겁게 하루를 보낸다 【课文翻译】 (1) 世民:文殊,下星期四新春佳节的情况下准备干什么呢? 文殊:这一嘛,没有什么尤其的方案. 世民:那麼,来我们家喝年糕汤吧. 文殊:那一天亲朋好友们都聚在一起,我要去不容易让你找麻烦都不清楚呢. 世民:看着你都说什么呀.来吃点年糕汤,玩投色子游戏,另外感受一下看一下日本人是怎么过春节的. 文殊:但是韩尽管许多地区都很酉洋化了,但新春佳节還是按农历过的. 世民:几千年都那样维持着,更改非常容易嘛? 文殊:从世民没回家乡来看,故乡在汉城吧. 世民:故乡在江南地区晋州(译音),我儿时就早已搬新家到汉城了,亲朋好友们也都是在汉城. (2) 韩较大 的节日之中农历1月1日的春节是在其中之一.拥有一年开始之意,是很重要的一天.新春佳节日本人绝大多数都回家乡.绝大多数行政机关,企业在春节前后左右都是有三天之上的*.店铺也绝大多数都闭店.因此,高速路和全部的道路及其铁路线都摆满了回家乡的大家.因此,回家乡时常用的時间比平常多3之5倍.可是,怀着着回家乡的情绪,想起和亲人相聚就满是开心.新春佳节早晨大家都衣着新衣服,用精心准备的饮食搭配来祭拜祖先们.以往的情况下,仅有男人们能报名参加祭礼,但近期,美女们还可以一起报名参加祭礼的家中也*了.祭礼完毕过,然后给父母和老大家拜早年,祝愿她们健康幸福.接到小辈们祝愿的老人们说着吉利话,给小朋友们春节红包.祭礼和拜早年完毕后,早晨吃年糕汤.随后,亲属们聚在一起玩投骰子等手机游戏,轻快的一天就是这样过去. 【발음】 설날(설랄) 웃어른(우더른) 비롯한(비로탄) 윷놀이(윤노리) 【새단어】 ㅡ걸 보니 (惯用型)从......来看 기리다 (他)赞扬,赞美 ㅡㄴ 데도 불구하고 (惯用型)不管不顾 덕담 (名)德谈,吉言,吉利话 명절 (名)节日 모양이다 (短语)......的模样,......的样子 세배하다 (自)拜早年 ㅡ어서 그런지 (惯用型)或许由于...... 웃어른 (名)年长者,老年人 음력 (名)农历 제사를 지내다 (短语)祭拜 차례 (名)祭拜 관동서 (名)行政机关 기원하다 (他)祈福,祝福 ㅡㄹ 텐데 (惯用型)会...,很有可能... 세뱃돈 (名)春节红包 윷놀이 (名)掷 정성껏 (副)用心,尽心尽意 조상 (名)祖辈,先祖 폐를 끼치다 (短语)找麻烦 【英语的语法】 동사나 형용사 뒤에 연결되어 추측의 의미를 나타낸다,'아마ㅡㄹ 거예요.그런데'의 의미이다. (1)ㄱ:내일 아침 7시까지 서울역으로 나오세요.늦으면 안 돼요. 明日早上7点以前请到汉城站来,晚了不好。
ㄴ:영미 씨한테는 얘기 안 했죠?영미 씨도 알면 같이 갈 텐데요. 还没有跟永美讲吧?永美知道也会一块儿去的。
(2)ㄱ:내일 피티에 꼭 나오세요. 明日请一定来报名参加晚会节目。
ㄴ:웃어른들이 많이 오실 텐데 제가 가도 돼요? 老大家会来许多,我要去可以吗? (3)ㄱ:그 집 물건이 싸다고요?백화점 가격하고 비숫하던데요. 你觉得哪家的产品划算?和百货商城的价钱类似呀。
ㄴ:그래요?그 집 물건이 비싸지 않을 텐데요. 是不是?哪家的产品不容易贵呀。
(4)ㄱ:곧 을 텐데 웬 걱정을 그렇게 하세요? 一会儿就来了,你担忧哪些? ㄴ:벅써 도착할 시간에서 한 시간이나 지났잖아요. 抵达時间并不是早已以往一个小时了没有? (5)ㄱ:빨리 갑시다. 快步走吧。
ㄴ:아직 아무도 안 왔을 텐데,왜 이렇게 서두르세요? 很有可能一个人都还没来,干什么那么心急? 2.ㅡ모양이다 동사,형용사 뒤에 연결되어 추측을 나타낸다,품사와 시제에 따라 'ㅡ는/(으)ㄴ/(으)ㄹ'이 앞에 붙는다.'ㅡ것 겉다'가 자신이 직접 체험하여 알고 있는 내용을 자신없게 표현할 때도 사용하는 반면,'ㅡ모양이다'는 그런 경우에 사용할 수없다. (1)ㄱ:성수 씨 오늘도 학교에 안 왔습니까? 成洙今日都不来院校吗? ㄴ:네,많이 아픈 모양입니다. 对,来看病得非常重。
(2)ㄱ:지영 씨는 매일 아침 운동을 하러 다니는 모양이에요. 来看智英每日都做晨炼。
ㄴ:집 근처에 있는 실내수영장에서 30분씩 수영을 한대요 听闻在家里周边的室内游泳馆每日游三十分钟。
(3)ㄱ:하늘에 구름이 잔뜩 끼었지요? 天上是否阴云密布? ㄴ:네,비가 올 모양입니다. 对,来看天要下雨。
(4)ㄱ:정 선생님이 담배와 술을 끊은 모양이에요. 来看罗先生戒烟戒酒水酒了。
ㄴ:요즘 건강이 아주 안 좋은 모양입니다 很有可能近期身体状况不大好。
(5)ㄱ:횐색 투피스를 입은 분이 사장님 사모님인 모양이죠? 穿乳白色连衣裙的那一位好像是院长的妻子? ㄴ:그런가 봐요. 看来是。
(6)ㄱ:과장님께서 암에 걸리셨다면서요?그런데 분인도 자기가 암에 걸린 것을 알고 있나요? 听闻课长得了癌病,他自己了解自身得了癌吗? ㄴ:아직 모르는 모양이에요.、 好像还不知道。
3.ㅡ어서 그런지 동사 ,형용사 뒤에 연결되어 '이유를 분명히 알 수는 없으나 아마 그런 이유 때문에 '의 뜻을 나타낸다. (1)출근시간이라서 그런지 길이 많이 막히네요. 很有可能由于是工作时间,道上拥堵很严重。
(2)환절기라서 그런지 감기 환자가 많습니다. 或许由于是转季期内,发烧感冒病人许多。
(3)수영 씨,머리 모양을 바꿔서 그런지 훨씬 젊어 보여요. 洙荣,或许是由于换了头型,你看起来年青了许多。
(4)말씀을 많이 들어서 그런지 처음 뵙는 분 같지 않습니다. 很有可能由于听闻了许多,感觉不象*次见面。
(5)눈보라가 거세서 그랬는지 정상 정복을 포기하고 내려왔답니다. 很有可能认为风雪交加很大,舍弃吸引巅峰,出来了。
(6)아는 사람이 아무도 없어서 그랬는지 파티가 시작되자마자 나갔어요 很有可能是由于沒有了解的人,晚会节目一开始就离开了。
4.ㅡㄴ 데도 불구하고 후행절의 동작이나 상태가 일어나기 어려운 조건임에도 불구하고 어떤 일이 일어났음을 나타낸다 (1)ㄱ:바쁘신데도 불구하고 이렇게 와 주셔서 대단히 감사합니다. 在百忙中挤时间来,特别感谢。
ㄴ:별 말씀을 다하십니다. 看您都说什么呀。
(2)ㄱ:저 사람은 정말 구두쇠야. 那人真抠门。
ㄴ:맞아,돈이 많은데도 불구하고 쓸 줄을 몰라. 对,尽管有那么多钱,却不明白花。
(3)ㄱ:문수 씨가 이번 학기에도 수석을 했다면서요? 听闻文秀这学年也是*? ㄴ:글쎄 말이에요.문수 씨는 노력을 안 하는데도 불구하고 언제나 1등을 해요. 是呀,文秀不认真学习,却一直*。
(4)ㄱ:1년 동안 한국어를 공부했는데도 불구하고 아직 기초회화도 제대로 못해서 걱정이야. 学习韩国语已一年了,可连基本对话还说不太好,真令人担忧。
ㄴ:초조하게 생각하지 말고 뚜준히 노력해 봐 别太急噪,要再接再厉。
(5)저 분은 앞을 못 보는 장애인인데도 불구하고 정상인들보다 먼저 박사학위를 땄습니다. 那一位尽管是看不见物品的伤残人,却比平常人先取得了博士研究生。
(6)저 사람은 가수인데도 불구하고 노래 솜씨가 형편없네요. 那人尽管是歌星,歌唱水准却很低。
大量相关韩文的內容,尽在日韩道线上韩文网!